Ni "chiques", ni "chicxs", ni "chic@s": países rechazan el lenguaje inclusivo

"La lengua española brinda muchas opciones para ser inclusivo sin necesidad de tergiversar la lengua

Ni "chiques", ni "chicxs", ni "chic@s". En los colegios de la capital argentina los docentes ya no podrán utilizar estas expresiones de género neutro, populares entre la juventud, para comunicarse con sus alumnos.

Ni chiques, ni chicxs, ni chic@s: países rechazan el lenguaje inclusivo

La decisión prohíbe que se utilicen las terminaciones de género neutro "e", "x" o "@" en comunicaciones institucionales y que se enseñen como parte de la currícula educativa.

También exige que estos se realicen "de conformidad con las reglas del idioma español".

Al justificar la norma, las autoridades porteñas hicieron referencia a los bajos resultados obtenidos por los alumnos de la capital argentina en las últimas evaluaciones de lectoescritura.

La deformación del uso del lenguaje tiene un impacto negativo en los aprendizajes, máxime considerando las consecuencias de la pandemia", aseguraron desde el Ministerio de Educación porteño.

"Es muy importante aclarar bien y simplificar el aprendizaje", reiteró el alcalde de Buenos Aires, Horacio Rodríguez Larreta, tras la lluvia de críticas que recibió la medida.

La resolución aclara que la prohibición "aplica únicamente a los contenidos que dictan los/as docentes en clase, al material que se le entrega a los/as estudiantes y a documentos oficiales de los establecimientos educativos", y que los alumnos podrán seguir utilizando lenguaje inclusivo entre ellos.

Incluso reconoce que es importante "romper con las nociones sexistas que habilita el uso del masculino genérico e incorporar un lenguaje más inclusivo".

Pero asegura que "la lengua española brinda muchas opciones para ser inclusivo sin necesidad de tergiversar la lengua, ni de agregar complejidad a la comprensión y fluidez lectora".

Otros países de la región, como Chile, también han visto el surgimiento de propuestas legislativas que buscan frenar el avance del lenguaje inclusivo.

Pero el español no es el único idioma que diferencia entre masculino y femenino, y que ha visto el surgimiento de nuevas (y polémicas) expresiones neutras que buscan hacerlo más inclusivo.

Y tampoco es el único idioma que las autoridades más puristas han intentado "preservar" del lenguaje inclusivo.

De hecho, el país que más fuertemente le ha bajado el pulgar por ahora al lenguaje con perspectiva de género es Francia.

Allí fue el propio ministro de Educación nacional, Jean-Michel Blanquer, quien firmó en mayo de 2021 una circular que prohíbe el uso en clase de la escritura inclusiva.

Al igual que la norma de Buenos Aires, la prohibición francesa no supuso un rechazo a todo lenguaje inclusivo, sino que buscó promover otras formas de generar inclusividad, recomendando, entre otras cosas, "el uso de la feminización de los oficios y las funciones".

Sin embargo, las autoridades francesas dejaron en claro su oposición al uso de palabras de género neutro cuando, a finales de 2021, el conocido diccionario Petit Robert incluyó el pronombre "iel", que combina "él" y "ella" y es ampliamente utilizado por personas de género no binario.

 

Te puede interesar: Propuesta para sancionar terapias de conversión no incluye pérdida de la patria potestad



También podría interesarte
Ni chiques, ni chicxs, ni chic@s: países rechazan el lenguaje inclusivo

Petro reabre frontera con Venezuela tras siete años

Ni chiques, ni chicxs, ni chic@s: países rechazan el lenguaje inclusivo

Canadá elimina requisito de vacunación contra Covid para extranjeros

Ni chiques, ni chicxs, ni chic@s: países rechazan el lenguaje inclusivo

China regala dos pandas gigantes a Qatar por el Mundial 2022



Loading...